福音家园
阅读导航

因为众人都是自己有余拿出来投在捐项里但这寡妇是自己不足把她一切养生的都投上了 -路加福音21:4

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:21:4因为众人都是自己有余,拿出来投在捐项里,但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。」

新译本:因为这些人都是把自己剩余的投进去作奉献,这寡妇是自己不足,却把所有养生的都投进去了。」

和合本2010版: 因为众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把一生所有的都投进去了。」

预言圣殿被毁

思高译本: 因为众人都是拿他们多余的投入,作为给天主的献仪;而这个寡妇却是从她的不足中,把她所有的一切生活费都投上了。」s2 末世言论

吕振中版:因爲这些人都是以其所余的投做礼物;惟独她、从她的穷乏中、将她所有一切养生之资、都投上了。』

ESV译本:For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”

文理和合本: 盖众由其羡余、此则由其不足、即其所以养生者、尽输之也、○

预言圣殿与耶路撒冷俱必倾毁

神天圣书本: 盖此诸者由伊等之丰盛投入于神之献、惟此寡妇由厥贫穷投入凡所有得生也。

文理委办译本经文: 盖众以羡余输上帝、此则不足而尽输所有者也、○

豫言圣殿与耶路撒冷俱必倾毁

施约瑟浅文理译本经文: 盖此众由伊等之丰富投入于神之献。惟此寡妇由他贫穷投入凡所有得生也。

马殊曼译本经文: 盖此众由伊等之丰富投入于神之献。惟此寡妇由他贫穷投入凡所有得生也。

现代译本2019: 因为别人是从他们的财富中捐出有余的;可是她已经很穷,却把自己全部的生活费用都献上了。」

相关链接:路加福音第21章-4节注释

更多关于: 路加福音   都是   寡妇   耶路撒冷   上了   经文   神之   有得   却把   去了   贫穷   是从   把她   但这   由他   穷乏   他们的   以其   将她   拿出来   她已经   天主   生活费   丰盛

相关主题

返回顶部
圣经注释