福音家园
阅读导航

问他说:你告诉我们你仗着甚么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢? -路加福音20:2

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:20:2问他说:「你告诉我们,你仗着甚么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?」

新译本:对他说:「告诉我们,你凭着甚么权柄作这些事?给你这权柄的是谁?」

和合本2010版: 问他说:「你告诉我们,你仗着甚么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?」

思高译本: 对他说道:「请你告诉我们:你凭什么权柄作这些事?或者是谁给了你这权柄?」

吕振中版:对他说:『告诉我们,你仗着甚么权柄作这些事阿?给你这权柄的是谁呢?』

ESV译本:and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority.”

文理和合本: 试告我、尔以何权行是、赐尔此权者谁耶、

神天圣书本: 谓之曰、告我等尔以何权行是情、并谁付此权与尔耶。

文理委办译本经文: 请告我、尔以何权行是、赐尔斯权者谁耶、

施约瑟浅文理译本经文: 谓之曰。告吾等。尔以何权行是情。及谁赐此权与尔耶。

马殊曼译本经文: 谓之曰。告吾等。尔以何权行是情。及谁赐此权与尔耶。

现代译本2019: 问他:「你凭着什么权柄做这些事情?是谁给你这权呢?请告诉我们!」

相关链接:路加福音第20章-2节注释

更多关于: 路加福音   权柄   你这   告诉我们   他说   的是   经文   谓之   仗着   谁呢   吾等   对他   请你   或者是   问他   我等   书本   尔斯   原文   委办   约瑟   说道   事情   谁给了

相关主题

返回顶部
圣经注释