耶稣进了殿赶出里头做买卖的人 -路加福音19:45
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:45耶稣进了殿,赶出里头做买卖的人,
新译本:
洁净圣殿(太21:12~17;可11:15~19;约2:13~22)
耶稣进了圣殿,就赶走作买卖的人,和合本2010版:( 太 21:12-17 可 11:15-19 约 2:13-22 ) 耶稣一进圣殿就赶出在裏面做买卖的人,
思高译本: 耶稣进了殿院,开始把买卖人赶出去。
吕振中版:耶稣进了殿院,开始把那些卖东西的人赶出去,
ESV译本:And he entered the temple and began to drive out those who sold,
文理和合本: 入殿、逐其贸易者、
神天圣书本: 耶稣随进于堂逐出去、彼在内行买卖。
文理委办译本经文: 耶稣入殿、逐贸易者、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣随进堂而驱出在彼中作买卖者。
马殊曼译本经文: 耶稣随进堂而驱出在彼中作买卖者。
现代译本2019:( 太 21:12-17 可 11:15-19 约 2:13-22 ) 耶稣一进圣殿,就赶出做买卖的人,
相关链接:路加福音第19章-45节注释