福音家园
阅读导航

耶稣快到耶路撒冷看见城就为它哀哭 -路加福音19:41

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:41耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,

新译本:

为耶路撒冷哀哭

耶稣走近耶路撒冷的时候,看见了城,就为城哀哭,

和合本2010版: 耶稣快到耶路撒冷,看见那城,就为它哀哭,

思高译本: 耶稣临近的时候,望见京城,便哀哭她说:

吕振中版:临近的时候,耶稣看见那城,就爲它哭泣

ESV译本:And when he drew near and saw the city, he wept over it,

文理和合本: 既近、见城、则为之哭、

神天圣书本: 既近城其观之、及为之哭。

文理委办译本经文: 既近、见城、哭、

施约瑟浅文理译本经文: 既来近城其观之。而对之泣。

马殊曼译本经文: 既来近城其观之。而对之泣。

现代译本2019: 耶稣快到耶路撒冷的时候,看见那城,就为它哀哭,

相关链接:路加福音第19章-41节注释

更多关于: 路加福音   耶路撒冷   耶稣   就为   经文   快到   观之   而对   京城   她说   为之   则为   书本   原文   委办   约瑟   看见了   城哀哭   sgy   hhx   class   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释