福音家园
阅读导航

众人中有几个法利赛人对耶稣说:夫子责备你的门徒吧! -路加福音19:39

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:39众人中有几个法利赛人对耶稣说:「夫子,责备你的门徒吧!」

新译本:群众中有几个法利赛人对他说:「先生,责备你的门徒吧!」

和合本2010版: 人羣中有几个法利赛人对耶稣说:「老师,责备你的门徒吧!」

思高译本: 人群中有几个法利塞人对耶稣说:「师傅,责斥你的门徒罢!」

吕振中版:羣衆中有几个法利赛人对耶稣说:『先生,责备你门徒吧。』

ESV译本:And some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.”

文理和合本: 众中有法利赛数人、谓耶稣曰、夫子当责尔徒、

神天圣书本:法利西辈自众中、谓耶稣曰、师责尔门徒。

文理委办译本经文: 众中有𠵽唎㘔数人、谓耶稣曰、先生、其责尔门徒、

施约瑟浅文理译本经文:法利西辈自众间。谓耶稣曰。师。责尔门徒。

马殊曼译本经文:法利西辈自众间。谓耶稣曰。师。责尔门徒。

现代译本2019: 人群中有几个法利赛人对耶稣说:「老师,命令你的门徒安静吧!」

相关链接:路加福音第19章-39节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   门徒   法利   人对   几个   中有   法利赛   经文   夫子   有几个   众中   数人   老师   他说   人群中   书本   原文   师傅   委办   其责   约瑟   安静   命令

相关主题

返回顶部
圣经注释