说:奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光 -路加福音19:38
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:38说:奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光。
新译本:说:「奉主名来的王,是应当称颂的!在天上有和平,在至高之处有荣耀!」
和合本2010版: 说:「奉主名来的王( [ 19.38] 有古卷没有「王」。)是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光。」
思高译本: 「因上主之名而来的君王,应受讚颂!和平在天上,光荣于高天!」
吕振中版:说:『奉主名来的王是当受祝颂的!在天上和平,在至高之处荣耀!』
ESV译本:saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”
文理和合本: 曰、奉主名而来之王、宜颂也、在天和平、在至上者光荣、
神天圣书本: 曰、王来于主名者、见言福矣。天上平安、于至上光荣矣。
文理委办译本经文: 曰、托主名而来之王、当见宠也、在天和平、在上光荣、
施约瑟浅文理译本经文: 曰。其王来于主之名者。福矣。平和在天。光荣于至上矣。
马殊曼译本经文: 曰。其王来于主之名者。福矣。平和在天。光荣于至上矣。
现代译本2019: 「愿上帝赐福给奉主名来的君王!天上有和平,荣耀归于至高上帝!」
相关链接:路加福音第19章-38节注释