福音家园
阅读导航

主人说:你也可以管五座城 -路加福音19:19

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:19主人说:『你也可以管五座城。』

新译本:主人说:『你可以管理五座城。』

和合本2010版: 主人也对这个说:『你管五座城。』

思高译本: 主人也给这人说:你也要掌管五座城。

吕振中版:主人也对这个人说:「你、也可以管五座城。」

ESV译本:And he said to him, ‘And you are to be over five cities.’

文理和合本: 曰尔亦可宰五邑也、

神天圣书本: 其亦谓之曰、尔在五邑之上。

文理委办译本经文: 曰宰五邑可矣、

施约瑟浅文理译本经文: 其主亦谓之曰。汝掌五邑。

马殊曼译本经文: 其主亦谓之曰。汝掌五邑。

现代译本2019: 主人对他说:『你也要管五座城。』

相关链接:路加福音第19章-19节注释

更多关于: 路加福音   主人   五邑   经文   谓之   也要   也对   他说   你可以   人说   这人   亦可   也给   你也可以   书本   你管   原文   委办   约瑟   class   hhb   hhx   管五座城   span

相关主题

返回顶部
圣经注释