福音家园
阅读导航

又有一个来说:主啊看哪你的一锭银子在这里我把它包在手巾里存着 -路加福音19:20

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:20又有一个来说:『主啊,看哪,你的一锭银子在这里,我把它包在手巾里存着。

新译本:另一个来说:『主啊,你看,你的一百银币,我一直保存在手巾里,

和合本2010版: 又有一个来说:『主啊!看哪,你的一锭银子在这裏,我把它包在手巾裏存着。

思高译本: 另一个前来说:主,看,你那个『米纳』,我收存在手巾裏。

吕振中版:那另一个来说:「主阿你看,我所领的你那「百日工钱」币,在手巾裏保存着呢。

ESV译本:Then another came, saying, ‘Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief;

文理和合本: 又其次至、曰、主之一斤在此、我藏之于巾、

神天圣书本: 第三来曰、主夫尔块银在此、我藏之汗巾内、而守之、

文理委办译本经文: 又其次至曰、主之十金在此、藏之巾中、

施约瑟浅文理译本经文: 第三来曰。主。夫尔之一块银在此。我包之在汗巾而守之。

马殊曼译本经文: 第三来曰。主。夫尔之一块银在此。我包之在汗巾而守之。

现代译本2019: 又有一个僕人上来说:『主人,你的金币在这里;我用手帕把它包起来。

相关链接:路加福音第19章-20节注释

更多关于: 路加福音   手巾   在此   又有   把它   经文   在这里   你看   主啊   三来   银子   在这   我一直   我用   工钱   我所   手帕   你那   银币   书本   金币   之于   一斤   百日

相关主题

返回顶部
圣经注释