头一个上来说:主啊你的一锭银子已经赚了十锭 -路加福音19:16
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:16头一个上来,说:『主啊,你的一锭银子已经赚了十锭。』
新译本:第一个走过来说:『主啊,你的一百银币,已经赚了一千。』
和合本2010版: 头一个上来,说:『主啊,你的一锭银子已经赚了十锭。』
思高译本: 第一个前来说:主,你的那个『米纳』赚了十个『米纳』。
吕振中版:头一个上来说:「主阿,你的一个「百日工钱」币赚了十个了。」
ESV译本:The first came before him, saying, ‘Lord, your mina has made ten minas more.’
文理和合本: 其一至、曰、主之一斤、已获十斤矣、
神天圣书本: 随伊之第一来曰、主尔之一块银、已贃十块。
文理委办译本经文: 其一至曰、主之十金、已获百金矣、
施约瑟浅文理译本经文: 随伊之第一来曰。主。尔之一块银贃得十块。
马殊曼译本经文: 随伊之第一来曰。主。尔之一块银贃得十块。
现代译本2019: 头一个上来说:『主人,我用你给的那个金币赚了十个金币。』
相关链接:路加福音第19章-16节注释