福音家园
阅读导航

他既得国回来就吩咐叫那领银子的僕人来要知道他们做生意赚了多少 -路加福音19:15

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:15他既得国回来,就吩咐叫那领银子的僕人来,要知道他们做生意赚了多少。

新译本:他得了王位回来,就吩咐把那些领了钱的僕人召来,要知道他们作生意赚了多少。

和合本2010版: 他得了王位回来,就吩咐叫那领了银子的僕人来,要知道他们做生意赚了多少。

思高译本: 他得了王位归来以后,便传令将那些领了他钱的僕人给他召来,想知道每个人做生意赚了多少。

吕振中版:那贵族人得立爲王回来以后,就吩咐叫他所交银子的那些僕人来见他,好知道他们作生意赚了多少。

ESV译本:When he returned, having received the kingdom, he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what they had gained by doing business.

文理和合本: 贵胄受国而返、命召予金之僕、欲知其获利几何、

神天圣书本: 且其既回已得王职、随令付银与之之僕传到、以得知每人贃多少、

文理委办译本经文: 贵者受封而反、命呼予金之僕、欲知获利几何、

施约瑟浅文理译本经文: 且其既返已受王职。后命召其所付银之十僕来。欲知每人贃多寡。

马殊曼译本经文: 且其既返已受王职。后命召其所付银之十僕来。欲知每人贃多寡。

现代译本2019: 「那贵族被册封为王回来以后,立刻命令那些领过金币的僕人到他面前来,要知道他们每人做生意赚了多少。

相关链接:路加福音第19章-15节注释

更多关于: 路加福音   赚了   要知道   欲知   王位   经文   人来   银子   多寡   其所   几何   贵族   召来   生意   贵胄   给他   每个人   想知道   见他   叫他   与之   人到   书本   金币

相关主题

返回顶部
圣经注释