耶稣站住吩咐把他领过来到了跟前就问他说: -路加福音18:40
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:40耶稣站住,吩咐把他领过来,到了跟前,就问他说:
新译本:耶稣站住,吩咐领他过来。等他走近,就问他:
和合本2010版: 耶稣就站住,吩咐把他领过来,他到了跟前,就问他:
思高译本: 耶稣站住,叫人把他带到自己跟前来;当他来近时,耶稣问他说:
吕振中版:耶稣就站住,吩咐把他带到跟前来。他走近了,耶稣就诘问他说:
ESV译本:And Jesus stopped and commanded him to be brought to him. And when he came near, he asked him,
文理和合本: 耶稣止、命携之来、既近、则问之曰、
神天圣书本: 且耶稣立止、令伊传之到。既近问之曰、
文理委办译本经文: 耶稣止、命携之来、及至、问曰、欲我何为、
施约瑟浅文理译本经文: 且耶稣立着。命伊带来与之。既近问之曰。
马殊曼译本经文: 且耶稣立着。命伊带来与之。既近问之曰。
现代译本2019: 于是耶稣站住,吩咐把盲人带到他面前来。他近前的时候,耶稣问他:
相关链接:路加福音第18章-40节注释