他多日不准后来心里说:我虽不惧怕 神也不尊重世人 -路加福音18:4
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:4他多日不准,后来心里说:『我虽不惧怕 神,也不尊重世人,
新译本:他多次不肯,后来心里说:『我虽然不惧怕 神,也不尊敬人,
和合本2010版: 他很久不受理,后来心裏说:『我虽不惧怕上帝,也不尊重人,
思高译本: 他多时不肯;以后想道:我虽不敬畏天主,也不敬重人,
吕振中版:他多时不肯;后来心裏说,「我虽不敬畏上帝,也不尊敬人,
ESV译本:For a while he refused, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,
文理和合本: 久而不许、后自思云、我虽不畏上帝、不礼世人、
神天圣书本: 一时其不肯。惟后自思云、虽我不畏神、不理人、
文理委办译本经文: 久而不许、后自思曰、我虽不畏上帝、不礼世人、
施约瑟浅文理译本经文: 一时其不肯。及后自思云。虽我不畏神。不理人。
马殊曼译本经文: 一时其不肯。及后自思云。虽我不畏神。不理人。
现代译本2019: 这个法官一直拖延,但后来心里想:我虽然不敬畏上帝,也不尊重人,
相关链接:路加福音第18章-4节注释