他将要被交给外邦人;他们要戏弄他凌辱他吐唾沫在他脸上 -路加福音18:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:32他将要被交给外邦人;他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上,
新译本:他要被交给外族人,受戏弄,被凌辱,他们要向他吐唾沫,
和合本2010版: 他将被交给外邦人;他们要戏弄他,凌辱他,向他吐唾沫,
思高译本: 他要被交于外邦人,要受戏弄、侮辱及唾污。
吕振中版:他必被送交给外国人,必被戏弄,被凌辱,被吐唾沫。
ESV译本:For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.
文理和合本: 盖将见付于异邦人、受戏玩、凌辱、唾之、
神天圣书本: 其将被付与异民将被戏弄、逼迫、及被人吐痰、
文理委办译本经文: 其将解与异邦人、戏玩、凌辱、唾之、
施约瑟浅文理译本经文: 盖其将被解与异民将被戏弄逼迫与被人唾涎。
马殊曼译本经文: 盖其将被解与异民将被戏弄逼迫与被人唾涎。
现代译本2019: 他将被交在外邦人的手里;他们要戏弄他,侮辱他,向他吐口水,
相关链接:路加福音第18章-32节注释