耶稣带着十二个门徒对他们说:看哪我们上耶路撒冷去先知所写的一切事都要成就在人子身上 -路加福音18:31
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:31耶稣带着十二个门徒,对他们说:「看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
新译本:
第三次预言受难及复活(太20:17~19;可10:32~34)
耶稣把十二门徒带到一边,对他们说:「我们现在上耶路撒冷去,先知所写的一切,都要成就在人子身上。和合本2010版:( 太 20:17-19 可 10:32-34 ) 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:「看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
思高译本: 耶稣把那十二人带到一边,对他们说:「看!我们上耶路撒冷去,凡藉先知所写的一切,都要成就在人子身上:
吕振中版:耶稣带着那十二个人到一边,对他们说:『看吧,我们上耶路撒冷,凡藉着神言人所写的事都必完成在人子身上。
ESV译本:And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
文理和合本: 耶稣携十二徒谓之曰、我侪上耶路撒冷、先知所载指人子者、将悉应矣、
神天圣书本: 维时其聚十二使徒谓之曰、夫吾侪往上耶路撒冷且先知凡所录及人之子、将得验。
文理委办译本经文: 耶稣携十二徒、谓之曰、我侪上耶路撒冷、先知所载人子者、必应也、
施约瑟浅文理译本经文: 其呼十二使徒谓之曰。却吾侪上往耶路撒冷且预知凡所录及人之子将得验。
马殊曼译本经文: 其呼十二使徒谓之曰。却吾侪上往耶路撒冷且预知凡所录及人之子将得验。
现代译本2019:( 太 20:17-19 可 10:32-34 ) 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:「我们现在上耶路撒冷去;先知所记述关于人子的每一件事都要实现。
相关链接:路加福音第18章-31节注释