彼得说:看哪我们已经撇下自己所有的跟从你了 -路加福音18:28
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:28彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」
新译本:彼得说:「你看,我们已捨弃自己所有的,跟从你了!」
和合本2010版: 彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」
思高译本: 伯多禄说:「看,我们捨弃了我们的一切所有,跟随了你!」
吕振中版:彼得说:『你看,我们撇下了自己所有的,跟从了你了。』
ESV译本:And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”
文理和合本: 彼得曰、我侪已舍所有从尔矣、
人为上帝国离弃一切所有必获永生
神天圣书本: 彼多罗曰、夫吾辈离诸、从尔。
文理委办译本经文: 彼得曰、我侪舍一切从尔、
施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗曰。夫我等离诸而从尔。
马殊曼译本经文: 彼多罗曰。夫我等离诸而从尔。
现代译本2019: 这时候,彼得说:「你看,我们已经撇下我们的家来跟从你了。」
相关链接:路加福音第18章-28节注释