福音家园
阅读导航

彼得说:看哪我们已经撇下自己所有的跟从你了 -路加福音18:28

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:18:28彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」

新译本:彼得说:「你看,我们已捨弃自己所有的,跟从你了!」

和合本2010版: 彼得说:「看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。」

思高译本: 伯多禄说:「看,我们捨弃了我们的一切所有,跟随了你!」

吕振中版:彼得说:『你看,我们撇下了自己所有的,跟从了你了。』

ESV译本:And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”

文理和合本: 彼得曰、我侪已舍所有从尔矣、

人为上帝国离弃一切所有必获永生

神天圣书本: 彼多罗曰、夫吾辈离诸、从尔。

文理委办译本经文: 彼得曰、我侪舍一切从尔、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗曰。夫我等离诸而从尔。

马殊曼译本经文: 彼多罗曰。夫我等离诸而从尔。

现代译本2019: 这时候,彼得说:「你看,我们已经撇下我们的家来跟从你了。」

相关链接:路加福音第18章-28节注释

更多关于: 路加福音   彼得   你了   你看   经文   多罗   我等   帝国   书本   我们的家   原文   委办   约瑟   这时候   已捨弃   class   sgy   伯多禄   hhx   zj   看哪   hhb   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释