那时候的人又吃又喝又娶又嫁到挪亚进方舟的那日洪水就来把他们全都灭了 -路加福音17:27
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:17:27那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。
新译本:当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来了,把他们全都灭掉。
和合本2010版: 那时,人又吃又喝,又娶又嫁,直到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。
思高译本: 那时,人们吃喝婚嫁,直到诺厄进入方舟的那天,洪水来了,消灭了所有的人。
吕振中版:人吃喝嫁娶,直到挪亚进楼船那一天,洪水一来,把他们都灭了。
ESV译本:They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
文理和合本: 人食饮嫁娶、迨挪亚入方舟之日、洪水至而灭众、
神天圣书本: 彼时人食饮、娶妻、出嫁、致挼亚进亚耳革之日、方大洪至、而全败之。
文理委办译本经文: 迨挪亚入方舟之日、洪水至而湮众、人子之日亦然、
施约瑟浅文理译本经文: 彼时人食饮。娶妻。嫁夫。至挪亚进亚耳革之日。洪水方至而咸灭之。
马殊曼译本经文: 彼时人食饮。娶妻。嫁夫。至挪亚进亚耳革之日。洪水方至而咸灭之。
现代译本2019: 那时代的人照常吃喝嫁娶,一直到了挪亚进方舟那一天,洪水来到,把他们都消灭了。
相关链接:路加福音第17章-27节注释