于是把欠他主人债的一个一个地叫了来问头一个说:你欠我主人多少? -路加福音16:5
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:16:5于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:『你欠我主人多少?』
新译本:于是把欠他主人债的人,一个一个地叫来,问头一个说:『你欠我主人多少?』
和合本2010版: 于是他把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:『你欠我主人多少?』
思高译本: 于是,他把主人的债户一一叫来,给第一个说:你欠我主人多少?
吕振中版:于是把他主人的每一个欠债的叫来,对头一个说:「你欠我主人多少?」
ESV译本:So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’
文理和合本: 遂于负主债者、一一呼之来、谓先至者曰、尔负我主几何、
神天圣书本: 随叫至厥主之诸欠债者、对首先曰、尔欠吾主若干、
文理委办译本经文: 于是、凡负主债者、一一呼之来、语先至者曰、尔负几何、
施约瑟浅文理译本经文: 遂呼厥主之各欠债者来。问首先者曰。尔欠我主若干。
马殊曼译本经文: 遂呼厥主之各欠债者来。问首先者曰。尔欠我主若干。
现代译本2019: 「于是他把主人的债户一一叫了来。他对头一个说:『你欠我主人多少?』
相关链接:路加福音第16章-5节注释