福音家园
阅读导航

我知道怎么行好叫人在我不作管家之后接我到他们家里去 -路加福音16:4

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:16:4我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。』

新译本:我知道要怎么作了,好使人在我离开管家的职务以后,接我到他们家里去。』

和合本2010版: 我知道怎么做,好叫人们在我不作管家之后,接我到他们家裏去。』

思高译本: 我知道我要做什么,好叫人们,在我被撤去管家职务之后,收留我在他们家中。

吕振中版:我知道要怎么作了,好叫人们、在我被黜了管家职事以后、可以接纳我到他们家去。」

ESV译本:I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’

文理和合本: 我知所为矣、黜职时、令人接我入其家、

神天圣书本: 我决意如何行、以致被革时、将有受我进其家者。

文理委办译本经文: 我知所为矣、若如是以行、则夺操会后、人必接我于其家、○

施约瑟浅文理译本经文: 则我决意如何作。致被革后有纳我进其家者。

马殊曼译本经文: 则我决意如何作。致被革后有纳我进其家者。

现代译本2019: 对了,我晓得怎么做,好使我在失业的时候有朋友肯接我到他们家里住。』

相关链接:路加福音第16章-4节注释

更多关于: 路加福音   在我   我到   管家   经文   我在   作了   家里   怎么做   不作   所为   我知   职务   我要   做什么   好使   使人   将有   会后   叫人   于其   书本   家去   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释