他在阴间受痛苦举目远远地望见亚伯拉罕又望见拉撒路在他怀里 -路加福音16:23
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:16:23他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
新译本:财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,
和合本2010版: 他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀裏,
思高译本: 他在阴间,在痛苦中举目一望,远远看见亚巴郎及他怀抱中的拉匝禄,
吕振中版:他在阴间、一直在苦痛中;一举目竟望见亚伯拉罕在远处,拉撒路在亚伯拉罕怀裏呢。
ESV译本:and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
文理和合本: 阴间痛苦之际、举目遥见亚伯拉罕、有拉撒路在其怀、
神天圣书本: 及在地狱受苦、起目见亚百拉罕在远处、而拉撒路于其胸焉。
文理委办译本经文: 阴间痛苦之际、举目遥见亚伯拉罕、怀中有拉撒路、
施约瑟浅文理译本经文: 及在于地狱受苦。举目睹亚百拉罕在远。而拉撒路在其胸。
马殊曼译本经文: 及在于地狱受苦。举目睹亚百拉罕在远。而拉撒路在其胸。
现代译本2019: 财主在阴间痛苦极了;他抬头瞧见亚伯拉罕在遥远的地方,又看见拉撒路在他身边,
相关链接:路加福音第16章-23节注释