福音家园
阅读导航

倘若你们在别人的东西上不忠心谁还把你们自己的东西给你们呢? -路加福音16:12

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:16:12倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?

新译本:如果你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西交给你们呢?

和合本2010版: 如果你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?

思高译本: 如果你们在别人的财物上不忠信,谁还把属于你们的交给你们呢?

吕振中版:你们若在别人的事物上显爲不可靠,谁还把你们自己的给你们呢?

ESV译本:And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

文理和合本: 若尔于属人者不忠、孰以属尔者予尔耶、

神天圣书本: 又若尔不为忠于他人之事、谁付物与尔为己辨。

文理委办译本经文: 若尔于属人者而不忠、谁以属己者与尔耶、

施约瑟浅文理译本经文: 又若尔为不忠于他人之事。谁将付物与尔为己办。

马殊曼译本经文: 又若尔为不忠于他人之事。谁将付物与尔为己办。

现代译本2019: 如果你们对属于别人的东西靠不住,谁会把你们自己的东西给你们呢?

相关链接:路加福音第16章-12节注释

更多关于: 路加福音   自己的   东西   谁还   上不   经文   之事   忠心   为己   不忠   你们的   不为   财物   谁会   书本   不可靠   原文   委办   约瑟   忠信   事物   sgy   hhb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释