从前西罗亚楼倒塌了压死十八个人;你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗? -路加福音13:4
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:4从前西罗亚楼倒塌了,压死十八个人;你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗?
新译本:你们以为从前西罗亚楼倒塌的时候,压死的那十八个人,比一切在耶路撒冷的居民更有罪吗?
和合本2010版: 从前西罗亚楼倒塌,压死了十八个人,你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗?
思高译本: 或如史罗亚塔倒下,而压死的那十八个人,你们以为他们比耶路撒冷的其他一切居民罪债更大吗?
吕振中版:或是说,西罗亚裏面的楼所压死的那十八个人──那楼杀害他们──你们以爲他们有所亏负、过于那住耶路撒冷的衆人么?
ESV译本:Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
文理和合本: 昔西罗亚楼倾、压而毙者十八人、尔意斯人较居耶路撒冷诸民、尤负罪乎、
神天圣书本: 又西罗亚塔倒而杀之者之十八人、尔忆较各人在耶路撒冷伊为越罪者乎。
文理委办译本经文: 昔西罗亚戍楼倾圮、压而毙者十八人、尔意斯人、较耶路撒冷居民、尤负罪乎、
施约瑟浅文理译本经文: 又西罗亚塔倒而杀之者十有八人。尔想比众人在耶路撒冷伊为更罪者乎。
马殊曼译本经文: 又西罗亚塔倒而杀之者十有八人。尔想比众人在耶路撒冷伊为更罪者乎。
现代译本2019: 西罗亚塔倒塌时所压死的那十八个人,你们以为他们比其他住在耶路撒冷的人更坏吗?
相关链接:路加福音第13章-4节注释