耶稣说:你们去告诉那个狐狸说:今天、明天我赶鬼治病第三天我的事就成全了 -路加福音13:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:32耶稣说:「你们去告诉那个狐狸说:『今天、明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。』
新译本:他说:「你们去告诉那个狐狸,今天明天我赶鬼医病,第三天我的事就完成了。
和合本2010版: 耶稣对他们说:「你们去告诉那个狐狸:『你看吧,今天明天我赶鬼治病,第三天我的事就成了。』
思高译本: 耶稣给他们说:「你们告诉这个狐狸罢!看,我今天明天驱魔治病,第三天就要完毕。
吕振中版:耶稣对他们说:『你们去告诉那个狐狸说:「你看吧,今天明天我赶鬼,完成医务,第三天我就完了。
ESV译本:And he said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.
文理和合本: 耶稣曰、往告彼狐狸云、今日明日、我逐鬼施医、至三日、我事毕矣、
预言耶路撒冷毁灭
神天圣书本: 答伊曰、尔往告彼狐知、夫今天、明天、逐鬼、成医、待第三天我得成矣。
文理委办译本经文: 耶稣曰、往告彼狐狸、言今日明日、我逐鬼施医、至三日、吾事毕矣、
施约瑟浅文理译本经文: 答曰。尔去告彼狐知。夫今日明日驱鬼。行医。至第三日我为全矣。
马殊曼译本经文: 答曰。尔去告彼狐知。夫今日明日驱鬼。行医。至第三日我为全矣。
现代译本2019: 耶稣回答他们说:「你们去告诉那狐狸:『你瞧!今天和明天我要赶鬼治病,第三天我要完成我的工作。』
相关链接:路加福音第13章-32节注释