耶稣对众人说:你们要努力进窄门我告诉你们将来有许多人想要进去却是不能 -路加福音13:24
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:24耶稣对众人说:「你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。
新译本:「你们应当竭力进窄门!我告诉你们,将来许多人要进去,却是不能。
和合本2010版: 「你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却不能。
思高译本: 「你们竭力由窄门而入罢!因为将来有许多人,我告诉你们:要想进去,而不得入。
吕振中版:耶稣对他们说:『你们要奋鬬,由窄门进入;我告诉你们,必有许多人寻求要进入,却不能。
ESV译本:“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
文理和合本: 曰当竭力以进窄门、我语汝、将有求进而不得者多也、
神天圣书本: 答曰、争进窄门、盖我告尔知、多将求进、而不致、
文理委办译本经文: 曰、竭力争进窄门、吾语汝、求入不得者多也、
施约瑟浅文理译本经文: 争进窄门。我讲尔知。盖多将求进而弗能也。
马殊曼译本经文: 争进窄门。我讲尔知。盖多将求进而弗能也。
现代译本2019: 耶稣回答他们:「你们要努力从窄门进去。我告诉你们,有许多人想进去,却进不去。
相关链接:路加福音第13章-24节注释