耶稣往耶路撒冷去在所经过的各城各乡教训人 -路加福音13:22
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:22耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。
新译本:
当进窄门(太7:13~14、21~23)
耶稣经过各城各乡,往耶路撒冷去,沿途教导人。和合本2010版:( 太 7:13-14,21-23 ) 耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教导人。
思高译本: 耶稣经过城市乡村,随处施教,朝着耶路撒冷走去。
吕振中版:耶稣沿各城各村经过,教训人,向着耶路撒冷而行。
ESV译本:He went on his way through towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem.
文理和合本: 耶稣经邑乡训诲、向耶路撒冷而往、
神天圣书本: 且其经伊邑村传教、而望耶路撒冷去。
文理委办译本经文: 耶稣经乡邑教诲、向耶路撒冷而行、
施约瑟浅文理译本经文: 且其往通伊城邑村乡传教。而向耶路撒冷去。
马殊曼译本经文: 且其往通伊城邑村乡传教。而向耶路撒冷去。
现代译本2019:( 太 7:13-14,21-23 ) 耶稣经过许多村镇,朝耶路撒冷去,沿途教导人。
相关链接:路加福音第13章-22节注释