福音家园
阅读导航

耶稣往耶路撒冷去在所经过的各城各乡教训人 -路加福音13:22

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:13:22耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。

新译本:

当进窄门(太7:13~14、21~23)

耶稣经过各城各乡,往耶路撒冷去,沿途教导人。

和合本2010版:( 太 7:13-14,21-23 ) 耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教导人。

思高译本: 耶稣经过城市乡村,随处施教,朝着耶路撒冷走去。

吕振中版:耶稣沿各城各村经过,教训人,向着耶路撒冷而行。

ESV译本:He went on his way through towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem.

文理和合本: 耶稣经邑乡训诲、向耶路撒冷而往、

神天圣书本: 且其经伊邑村传教、而望耶路撒冷去。

文理委办译本经文: 耶稣经乡邑教诲、向耶路撒冷而行、

施约瑟浅文理译本经文: 且其往通伊城邑村乡传教。而向耶路撒冷去。

马殊曼译本经文: 且其往通伊城邑村乡传教。而向耶路撒冷去。

现代译本2019:( 太 7:13-14,21-23 ) 耶稣经过许多村镇,朝耶路撒冷去,沿途教导人。

相关链接:路加福音第13章-22节注释

更多关于: 路加福音   耶路撒冷   耶稣   城邑   经文   而行   沿途   而向   教训   走去   村镇   书本   乡村   原文   各村   委办   约瑟   城市   窄门   msm   往通伊   hhx   xyb   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释