福音家园
阅读导航

好比麵酵有妇人拿来藏在三斗麵里直等全团都发起来 -路加福音13:21

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:13:21好比麵酵,有妇人拿来藏在三斗麵里,直等全团都发起来。」

新译本:它好像麵酵,女人拿去放在三斗麵里,直到全团发起来。」

和合本2010版: 它好比麵酵,有妇人拿来放进三斗麵裏,直到全团都发起来。」

要进窄门

思高译本: 它相似酵母,女人取来藏在三斗麵中,直到全部发酵。」

得救之门

吕振中版:它好像麵酵;妇人拿了,藏在三斗麵裏,等到全团都发起酵来。』

ESV译本:It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”

文理和合本: 乃似酵、妇取而纳于三斗麵中、致均发酵焉、○

勉人进窄门

神天圣书本: 就是似酵、一妇所入三升斗粉、致全得酵。

文理委办译本经文: 有如酵、妇取而纳三斗麵中、致均发酵焉、

勉人进窄门

施约瑟浅文理译本经文: 乃似酵。一妇所入三升粉致全成酵。

马殊曼译本经文: 乃似酵。一妇所入三升粉致全成酵。

现代译本2019: 它好比酵母,有女人拿来放在四十公升的麵里,使全团麵都发起来。」

相关链接:路加福音第13章-21节注释

更多关于: 路加福音   全团   经文   藏在   妇人   放在   酵母   女人   窄门   放进   拿了   之门   拿去   书本   原文   取来   委办   约瑟   sgy   吕振中   onclick   三斗麵中   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释