好比麵酵有妇人拿来藏在三斗麵里直等全团都发起来 -路加福音13:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:21好比麵酵,有妇人拿来藏在三斗麵里,直等全团都发起来。」
新译本:它好像麵酵,女人拿去放在三斗麵里,直到全团发起来。」
和合本2010版: 它好比麵酵,有妇人拿来放进三斗麵裏,直到全团都发起来。」
要进窄门
思高译本: 它相似酵母,女人取来藏在三斗麵中,直到全部发酵。」
得救之门
吕振中版:它好像麵酵;妇人拿了,藏在三斗③麵裏,等到全团都发起酵来。』
ESV译本:It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”
文理和合本: 乃似酵、妇取而纳于三斗麵中、致均发酵焉、○
勉人进窄门
神天圣书本: 就是似酵、一妇所入三升斗粉、致全得酵。
文理委办译本经文: 有如酵、妇取而纳三斗麵中、致均发酵焉、
勉人进窄门
施约瑟浅文理译本经文: 乃似酵。一妇所入三升粉致全成酵。
马殊曼译本经文: 乃似酵。一妇所入三升粉致全成酵。
现代译本2019: 它好比酵母,有女人拿来放在四十公升的麵里,使全团麵都发起来。」
相关链接:路加福音第13章-21节注释