福音家园
阅读导航

耶稣说: 神的国好像甚么?我拿甚么来比较呢? -路加福音13:18

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:13:18耶稣说:「 神的国好像甚么?我拿甚么来比较呢?

新译本:

芥菜种和麵酵的比喻(太13:31~33;可4:30~32)

耶稣说:「 神的国好像甚么呢?我要把它比作甚么呢?

和合本2010版:( 太 13:31-33 可 4:30-32 ) 耶稣说:「上帝的国像甚么?我拿甚么来比拟呢?

思高译本: 耶稣又说:「天主的国相似什么?我要把它比作什么呢?

吕振中版:于是耶稣说:『上帝的国好像甚么?我要用甚么来比拟它呢?

ESV译本:He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?

文理和合本: 耶稣曰、上帝国何似、我将何以比之、

神天圣书本: 其又曰、神国似何。我以何比之。

文理委办译本经文: 耶稣曰、上帝国何以譬之、又以何者比之、

施约瑟浅文理译本经文: 其又曰。神国似何。我将何比之。

马殊曼译本经文: 其又曰。神国似何。我将何比之。

现代译本2019:( 太 13:31-32 可 4:30-32 ) 耶稣说:「上帝国像什么呢?我要拿什么来比拟呢?

相关链接:路加福音第13章-18节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   我要   帝国   经文   我将   比拟   把它   又曰   什么呢   我拿   上帝   芥菜   何者   我以   又说   天主   拿什么   又以   书本   比喻   原文   我要用   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释