于是用两只手按着她;她立刻直起腰来就归荣耀与 神 -路加福音13:13
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:13:13于是用两只手按着她;她立刻直起腰来,就归荣耀与 神。
新译本:耶稣用双手按在她身上,她立刻直起腰来,颂讚 神。
和合本2010版: 于是用双手按着她,她立刻直起腰来,就归荣耀给上帝。
思高译本: 遂给她按手,她即刻就挺直起来,光荣天主。
吕振中版:就给她按手;她立时得直起来,就将荣耀归与上帝。
ESV译本:And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God.
文理和合本: 遂以手按之、妇即伸、归荣上帝、
有人不悦耶稣安息日医病耶稣责之
神天圣书本: 且放双手其上、而妇即立起颂神。
文理委办译本经文: 遂按之、妇即伸、归荣上帝、○
有人不悦耶稣安息日医病耶稣责之
施约瑟浅文理译本经文: 随置双手妇上。而妇立刻伸起荣神。
马殊曼译本经文: 随置双手妇上。而妇立刻伸起荣神。
现代译本2019: 耶稣用手按着她,她立刻直起腰来,就颂讚上帝。
相关链接:路加福音第13章-13节注释