你们也要预备;因为你们想不到的时候人子就来了 -路加福音12:40
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:12:40你们也要预备;因为你们想不到的时候,人子就来了。」
新译本:你们也要準备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。」
和合本2010版: 你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。」
思高译本: 你们也应当準备,因为在你们不料想的时辰,人子就来了。」
吕振中版:你们呢、也该有準备,因爲当你们想不到的钟点,人子就来了。』
ESV译本:You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
文理和合本: 尔亦当备之、因尔不意之时、人子至矣、○
神天圣书本: 故尔当常为预备、盖人之子将到、于尔不期之时分。
文理委办译本经文: 故当预备、因不意之时、人子至矣、○
以恶僕受罚儆戒门徒
施约瑟浅文理译本经文: 故尔亦宜恆预备。盖人之子将来于尔不觉之时也。
马殊曼译本经文: 故尔亦宜恆预备。盖人之子将来于尔不觉之时也。
现代译本2019: 你们也应该随时準备好,因为人子会在你们料想不到的时候来临。」
相关链接:路加福音第12章-40节注释