可见你们祖宗所做的事你们又证明又喜欢;因为他们杀了先知你们修造先知的坟墓 -路加福音11:48
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:11:48可见你们祖宗所做的事,你们又证明又喜欢;因为他们杀了先知,你们修造先知的坟墓。
新译本:这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意;他们杀害先知,你们修造先知的坟墓。
和合本2010版: 可见你们祖宗所做的事,你们是证人,你们也赞同,因为他们杀了先知,你们建造先知的坟墓。
思高译本: 可见你们证明,并且赞成你们祖先所行的事,因为他们杀害了先知,而你们却修建先知的坟墓。
吕振中版:可见你们祖宗所作的事、你们旣做见证,又赞同着;因爲他们杀害了神言人,你们又修造神言人的坟墓。
ESV译本:So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs.
文理和合本: 如是、则尔祖所为、尔证之、且与之、盖彼杀先知、而尔建其墓也、
神天圣书本: 真是尔据凖尔父所行、盖伊杀之及尔建之之墓。
文理委办译本经文: 如是、足徵尔喜祖所为、盖祖杀先知、尔则建其墓矣、
施约瑟浅文理译本经文: 诚是尔据准尔父所行。盖伊杀之及尔建之之墓。
马殊曼译本经文: 诚是尔据准尔父所行。盖伊杀之及尔建之之墓。
现代译本2019: 这样,你们证明了你们同意祖宗所做的;他们杀害了先知,而你们替先知修造坟墓。
相关链接:路加福音第11章-48节注释