福音家园
阅读导航

若是你全身光明毫无黑暗就必全然光明如同灯的明光照亮你 -路加福音11:36

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:11:36若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。」

新译本:你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好像明亮的灯光照你一样。」

和合本2010版: 若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。」

谴责法利赛人和文士

思高译本: 所以,如果你全身光明,丝毫没有黑暗之处,一切必要光明,有如灯光照耀你一样。」

痛责法利塞人和法学士

吕振中版:所以你全身若光明,没有一点黑暗,它就完全光明,像灯闪闪地照亮你一样。』

ESV译本:If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.”

文理和合本: 傥尔全体皆光、而无一毫之暗、则其光充满、似灯之光灿照尔矣、○

耶稣责法利赛人之伪善

神天圣书本: 若尔全身满光、无所暗、方得全光、如灯之焰照尔然。

文理委办译本经文: 倘全身有光、无一毫之暗、则其光全、似灯之光焰照尔矣、○

耶稣责法利赛人之伪善

施约瑟浅文理译本经文: 倘尔浑身满光无所暗方为满光。如灯之爓照尔然。

马殊曼译本经文: 倘尔浑身满光无所暗方为满光。如灯之爓照尔然。

现代译本2019: 如果你全身充满光明,毫无黑暗,就会光辉四射,好像灯的亮光照耀你。」

相关链接:路加福音第11章-36节注释

更多关于: 路加福音   光明   全身   黑暗   明光   经文   耶稣   无所   如果你   伪善   明亮   文士   法利赛   方为   法利   浑身   则其   灯光   一毫   就会   光焰   你就   之处   亮光

相关主题

返回顶部
圣经注释