说话的时候有一个法利赛人请耶稣同他吃饭耶稣就进去坐席 -路加福音11:37
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:11:37说话的时候,有一个法利赛人请耶稣同他吃饭,耶稣就进去坐席。
新译本:
法利赛人和律法师有祸了(太23:1~36;可12:38~40)
耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。和合本2010版:( 太 23:1-36 可 12:38-40 ) 耶稣正说话的时候,有一个法利赛人请他吃饭,耶稣就进去坐席。
思高译本: 耶稣正说话的时候,有一个法利塞人请他到自己家中用饭,耶稣进去便入了席。
吕振中版:耶稣正说话的时候,有一个法利赛人请耶稣同他喫饭;耶稣就进去坐席。
ESV译本:While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table.
文理和合本: 言时、有法利赛人邀之共食、耶稣入而坐、
神天圣书本: 耶稣言时或法利西请之同食。且进而放侧身于席。
文理委办译本经文: 言时、有𠵽唎㘔人宴耶稣、耶稣入坐、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣言间。有一法利西邀之同食。其即进内坐食。
马殊曼译本经文: 耶稣言间。有一法利西邀之同食。其即进内坐食。
现代译本2019:( 太 23:1-36 可 12:38-40 ) 耶稣说完了这些话,一个法利赛人来请他吃饭,他就进去坐席。
相关链接:路加福音第11章-37节注释