所以你要省察恐怕你里头的光或者黑暗了 -路加福音11:35
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:11:35所以,你要省察,恐怕你里头的光或者黑暗了。
新译本:所以要谨慎,免得你里面的光黑暗了。
和合本2010版: 所以,你要注意,免得你裏面的光暗了。
思高译本: 为此,你要小心,不要叫你内裏的光成了黑暗。
吕振中版:所以察看吧,看你裏面的光是不是黑暗了。
ESV译本:Therefore be careful lest the light in you be darkness.
文理和合本: 故宜省之、恐尔衷之光暗也、
神天圣书本: 故戒慎恐尔内之光为暗。
文理委办译本经文: 慎之哉、尔光勿暗、
施约瑟浅文理译本经文: 故慎尔内之光勿为暗。
马殊曼译本经文: 故慎尔内之光勿为暗。
现代译本2019: 所以,要当心,免得你里面的光变成黑暗。
相关链接:路加福音第11章-35节注释