福音家园
阅读导航

你眼睛就是身上的灯你的眼睛若了亮全身就光明;眼睛若昏花全身就黑暗 -路加福音11:34

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:11:34你眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。

新译本:你的眼睛就是你身体的灯,你的眼睛健全,全身就明亮;如果不健全,全身就黑暗。

和合本2010版: 你的眼睛就是身体的灯。当你的眼睛明亮,全身就光明,当眼睛昏花,全身就黑暗。

思高译本: 你的眼睛就是身体的灯。几时你的眼睛纯洁,你全身就光明;但如果邪恶,你全身就黑暗。

吕振中版:你的眼睛是身体的灯;你眼睛大量时,你全身就光明;一小器时,你身体就黑暗了。

ESV译本:Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness.

文理和合本: 夫身之灯、目也、尔目了、则全体光、目眊、则全体暗、

神天圣书本: 身之灯乃目、且尔目既无疾、即全身得光、惟或尔目有疾、即全身在暗。

文理委办译本经文: 夫烛照于身者、目也、目了、则全身光、目眊、则全身暗、

施约瑟浅文理译本经文: 身之灯乃目。故尔目无疾时。则浑身见光。惟若尔目有疾。则浑身见暗。

马殊曼译本经文: 身之灯乃目。故尔目无疾时。则浑身见光。惟若尔目有疾。则浑身见暗。

现代译本2019: 你的眼睛好比身体的灯。你的眼睛好,全身就光明;你的眼睛坏,全身就黑暗。

相关链接:路加福音第11章-34节注释

更多关于: 路加福音   全身   眼睛   光明   身体   黑暗   经文   浑身   明亮   小器   书本   不健全   邪恶   暗了   原文   既无   纯洁   委办   约瑟   身上   lzz   lcc   Luke   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释