当众人聚集的时候耶稣开讲说:这世代是一个邪恶的世代他们求看神蹟除了约拿的神蹟以外再没有神蹟给他们看 -路加福音11:29
和合本原文:11:29当众人聚集的时候,耶稣开讲说:「这世代是一个邪恶的世代。他们求看神蹟,除了约拿的神蹟以外,再没有神蹟给他们看。
新译本:众人聚集的时候,耶稣就说:「这世代是个邪恶的世代。这世代寻求神蹟,可是除了约拿的神蹟以外,再没有神蹟给他们了。
和合本2010版:( 太 12:38-42 ) 当众人越来越拥挤的时候,耶稣说:「这世代是一个邪恶的世代。他们求看神蹟,除了约拿的神蹟以外,再没有神蹟给他们看了。
思高译本: 群众集合拢来的时候,耶稣开始说:「这一世代是一邪恶的世代:它要求徵兆,除了约纳的徵兆外,必不给它任何其他徵兆。
吕振中版:羣衆越来越多的时候,耶稣又开始讲论说:『这世代是个邪恶的世代;它求神迹;但除了约拿的神迹以外、必没有神迹给它。
ESV译本:When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
文理和合本: 众集就之、耶稣曰、此世乃恶世也、而求异兆、约拿之兆外、无以示之、
神天圣书本: 众聚时耶稣起言。此乃恶世代者、伊要号、惟除先知若拿外、无将号给之。
文理委办译本经文: 众集、耶稣曰此乃恶世、而求异迹、惟先知约拿而外、无异迹可示、
施约瑟浅文理译本经文: 众既集。耶稣起言。此乃恶世代者。伊等求号。但除预知若拿外无将号给之。
马殊曼译本经文: 众既集。耶稣起言。此乃恶世代者。伊等求号。但除预知若拿外无将号给之。
现代译本2019:( 太 12:38-42 ) 那时群众围绕着耶稣,耶稣继续讲论说:「这时代的人多么邪恶呀!他们竟要求看神蹟,可是除了约拿的神蹟,再没有别的神蹟给他们看了。
相关链接:路加福音第11章-29节注释