福音家园
阅读导航

到了就看见里面打扫乾净修饰好了 -路加福音11:25

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:11:25到了,就看见里面打扫乾净,修饰好了,

新译本:到了之后,看见里面已经打扫乾净,粉饰好了,

和合本2010版: 他到了,看见裏面打扫乾净,修饰好了,

思高译本: 他来到后,见裏面已打扫清洁,装饰整齐,

吕振中版:他来到,见已打扫乾净,修饰齐整。

ESV译本:And when it comes, it finds the house swept and put in order.

文理和合本: 至、则见其扫除修饰矣、

神天圣书本: 回时方遇之扫装饰。

文理委办译本经文: 至、则见扫除修饰矣、

施约瑟浅文理译本经文: 旋时正遇之扫装饰。

马殊曼译本经文: 旋时正遇之扫装饰。

现代译本2019: 于是他回去,发现那屋子打扫得又乾净又整齐。

相关链接:路加福音第11章-25节注释

上一篇:污鬼离了人身就在无水之地过来过去寻求安歇之处;既寻不着便说:我要回到我所出来的屋里去 -路加福音11:24
下一篇:便去另带了七个比自己更恶的鬼来都进去住在那里那人末后的景况比先前更不好了 -路加福音11:26
更多关于: 路加福音   乾净   好了   经文   时方   扫除   是他   齐整   书本   见其   原文   屋子   委办   约瑟   清洁   发现   sgy   lzz   见裏面已   getfn   lcc   吕振中   onclick   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释