内中却有人说:他是靠着鬼王别西卜赶鬼 -路加福音11:15
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:11:15内中却有人说:「他是靠着鬼王别西卜赶鬼。」
新译本:有人说:「他靠鬼王别西卜赶鬼。」
和合本2010版: 其中却有人说:「他是靠着鬼王别西卜赶鬼。」
思高译本: 但是,其中有人说:「他是仗赖魔王贝耳则步驱魔。」
吕振中版:但他们中间却有人说:『他赶鬼是靠着鬼王别西卜赶的。』
ESV译本:But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of demons,”
文理和合本: 中有数人曰、彼藉鬼王别西卜逐鬼耳、
神天圣书本: 惟伊内或曰、其逐鬼以比勒西布百鬼类之主。
文理委办译本经文: 有数人曰、彼藉鬼王别西卜以逐鬼耳、
施约瑟浅文理译本经文: 惟伊间或云。其驱鬼以鬼类之首比勒西布百。
马殊曼译本经文: 惟伊间或云。其驱鬼以鬼类之首比勒西布百。
现代译本2019: 可是他们当中有人说:「他是靠鬼王别西卜赶鬼的。」
相关链接:路加福音第11章-15节注释