那人要显明自己有理就对耶稣说:谁是我的邻舍呢? -路加福音10:29
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:10:29那人要显明自己有理,就对耶稣说:「谁是我的邻舍呢?」
新译本:那人想证明自己有理,就对耶稣说:「谁是我的邻舍呢?」
和合本2010版: 那人要证明自己有理,就对耶稣说:「谁是我的邻舍呢?」
思高译本: 但是,他愿意显示自己理直,又对耶稣说:「毕竟谁是我的近人?」
吕振中版:那人想要自显爲对,就对耶稣说:『谁是我的邻舍呢?』
ESV译本:But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
文理和合本: 彼欲自义、谓耶稣曰、谁为我邻、
设喻训人宜以凡受苦者为友
神天圣书本: 惟彼愿自为义、谓耶稣曰、谁为我邻。
文理委办译本经文: 彼欲自称为义、谓耶稣曰、谁为我邻、
施约瑟浅文理译本经文: 但其愿己为义。谓耶稣曰。孰为我邻。
马殊曼译本经文: 但其愿己为义。谓耶稣曰。孰为我邻。
现代译本2019: 那个法律教师为要表示自己有理,就问耶稣:「谁是我的邻人呢?」
相关链接:路加福音第10章-29节注释