又对门徒说:听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的 -路加福音10:16
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:10:16又对门徒说:「听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的。」
新译本:听从你们的,就是听从我;弃绝你们的,就是弃绝我;弃绝我的,就是弃绝那差我来的。」
和合本2010版: 耶稣又对门徒说:「听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝差遣我来的那位。」
七十二人回来
思高译本: 听你们的,就是听我;拒绝你们的,就是拒绝我,拒绝我的,就是拒绝那派遣我的。」
七十二门徒归来复命
吕振中版:『听你们的、就是听我;弃绝你们的、就是弃绝我;弃绝我的、就是弃绝那差遣我的。』
ESV译本:“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.”
文理和合本: 又曰、听尔者、即听我、拒尔者、即拒我、拒我者、即拒遣我者也、○
七十人传教归回耶稣劝其谦逊
神天圣书本: 闻尔者、即闻我、弃尔者、即弃我、并弃我者、即弃遣我者也。
文理委办译本经文: 又曰、听尔者、即听我、拒尔者、即拒我、拒我者、即拒遣我者也、○
七十人传教归回耶稣劝其谦逊
施约瑟浅文理译本经文: 听尔者即听我。欺尔者。即欺我。欺我者。即欺遣我者也。
马殊曼译本经文: 听尔者即听我。欺尔者。即欺我。欺我者。即欺遣我者也。
现代译本2019: 耶稣又对他的门徒说:「谁听从你们就是听从我,拒绝你们就是拒绝我;拒绝我也就是拒绝差我来的那一位。」
相关链接:路加福音第10章-16节注释