只是没有孩子;因为伊利莎白不生育两个人又年纪老迈了 -路加福音1:7
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:1:7只是没有孩子;因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。
新译本:只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。
和合本2010版: 只是他们没有孩子,因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。
思高译本: 但是,他们没有孩子,因为依撒伯尔素不生育,两人又都上了年纪。
吕振中版:只是没有孩子,因爲以利沙伯不能生育;两个人年纪又老迈了。
ESV译本:But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
文理和合本: 但无子、盖以利沙伯弗妊、而二人年又迈、○
天使预报施洗约翰将生
神天圣书本: 又伊等无子、因以利撒毕石胎故也。伊亦上年老。
文理委办译本经文: 但无子、盖以利沙伯不妊、二人年又迈、○
施约瑟浅文理译本经文: 伊等无子。缘以利撒毕石胎故也。伊俱年迈。
马殊曼译本经文: 伊等无子。缘以利撒毕石胎故也。伊俱年迈。
现代译本2019: 他们没有孩子;因为伊利莎白不能生育,而两人都已经老了。
相关链接:路加福音第1章-7节注释