邻里亲族听见主向她大施怜悯就和她一同欢乐 -路加福音1:58
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:1:58邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。
新译本:邻里亲戚,听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。
和合本2010版: 邻里亲属听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。
思高译本: 她的邻居和亲戚听说上主向她大施仁慈,都和她一同欢乐。
吕振中版:她的邻里亲戚听见主向她大施怜悯,就和她一同欢喜。
ESV译本:And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
文理和合本: 邻里亲族、闻主大矜恤之、遂与之同乐、
神天圣书本: 其邻亲闻主大赐恩之、即同彼悦。
文理委办译本经文: 邻里亲戚、闻主大矜恤之、皆乐、
施约瑟浅文理译本经文: 其邻其亲闻主施之大恩。则偕之喜。
马殊曼译本经文: 其邻其亲闻主施之大恩。则偕之喜。
现代译本2019: 她的邻居和亲戚听见了主赐给她这样大的恩慈,都跟她一同欢喜。
相关链接:路加福音第1章-58节注释