他要作雅各家的王直到永远;他的国也没有穷尽 -路加福音1:33
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:1:33他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。」
新译本:他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。」
和合本2010版: 他要作雅各家的王,直到永远;他的国没有穷尽。」
思高译本: 他要为王统治雅各伯家,直到永远;他的王权没有终结。」
吕振中版:他必掌王权管理雅各家、万世无穷;他的国必没有终结。』
ESV译本:and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.”
文理和合本: 永王于雅各家、其国靡暨、
神天圣书本: 及其王牙可百家上、于世世、即其国家靡既矣。
文理委办译本经文: 永为雅各一家主、其国靡暨、
施约瑟浅文理译本经文: 其将王牙可百家上于世世。即其国家罔替矣。
马殊曼译本经文: 其将王牙可百家上于世世。即其国家罔替矣。
现代译本2019: 他要永远作雅各家的王,他的王权无穷无尽!」
相关链接:路加福音第1章-33节注释