福音家园
阅读导航

天使进去对她说:蒙大恩的女子我问你安主和你同在了! -路加福音1:28

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:1:28天使进去,对她说:「蒙大恩的女子,我问你安,主和你同在了!」

新译本:天使进去,对她说:「恭喜!蒙大恩的女子,主与你同在!」

和合本2010版: 天使进去,对她说:「蒙大恩的女子,你好,主和你同在!」

思高译本: 天使进去向她说:「万福!充满恩宠者,上主与你同在!」【在女人中你是蒙祝福的。】

吕振中版:天使进去,对她说:『蒙大恩的阿,恭喜!主与你同在!』

ESV译本:And he came to her and said, “Greetings, O favored one, the Lord is with you!”

文理和合本: 天使入曰、沐恩者安、主偕尔矣、

神天圣书本: 且使者进与之、曰、喜尔大获宠主偕尔焉、女中尔为福矣。

文理委办译本经文: 天使入告曰、受恩之女安、主佑尔、诸女中惟尔见宠、

施约瑟浅文理译本经文: 且使者进与之曰。贺尔获厚宠。主偕尔矣。女中尔为福矣。

马殊曼译本经文: 且使者进与之曰。贺尔获厚宠。主偕尔矣。女中尔为福矣。

现代译本2019: 天使到她面前,说:「愿你平安!你是蒙大恩的女子,主与你同在!」

相关链接:路加福音第1章-28节注释

更多关于: 路加福音   大恩   天使   女中   与你   经文   女子   使者   你是   和你   对她说   万福   之曰   恩宠   她说   平安   到她   与之   问你   人中   书本   之女   原文   大获

相关主题

返回顶部
圣经注释