撒迦利亚对天使说:我凭着甚么可知道这事呢?我已经老了我的妻子也年纪老迈了 -路加福音1:18
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:1:18撒迦利亚对天使说:「我凭着甚么可知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。」
新译本:撒迦利亚对天使说:「我怎么能知道这事呢?我已经老了,我妻子也上了年纪。」
和合本2010版: 撒迦利亚对天使说:「我怎么能知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。」
思高译本: 匝加利亚遂向天使说:「我凭着什么能知道这事呢?因为我已经老了,我的妻子也上了年纪。」
吕振中版:撒迦利亚对天使说:『我凭甚么可以知道这事呢?我已经老了,我的妻子年纪也老迈了。』
ESV译本:And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.”
文理和合本: 撒迦利亚谓天使曰、我何以知此、盖我已老、妻亦年迈矣、
神天圣书本: 且飒加利亚谓使者、曰、我如何知此、盖余已年老、又我妻已进年矣。
文理委办译本经文: 撒加利亚谓天使曰、何以知其必然、我已老、妻年迈矣、
施约瑟浅文理译本经文: 飒加利亚言于使者曰。我何由知此。盖我已年迈。且吾妻亦老矣。
马殊曼译本经文: 飒加利亚言于使者曰。我何由知此。盖我已年迈。且吾妻亦老矣。
现代译本2019: 撒迦利亚对天使说:「我凭什么知道这事呢?我已经老了;我妻子也上了年纪。」
相关链接:路加福音第1章-18节注释