福音家园
阅读导航

撒迦利亚看见就惊慌害怕 -路加福音1:12

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:1:12撒迦利亚看见,就惊慌害怕。

新译本:撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。

和合本2010版: 撒迦利亚看见,就惊慌害怕。

思高译本: 匝加利亚一见,惊惶失措,害怕起来;

吕振中版:撒迦利亚看见,就大爲震荡,觉得惧怕。

ESV译本:And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.

文理和合本: 撒迦利亚见之、愕然而惧、

神天圣书本: 飒加利亚见之慌、而惧落之。

文理委办译本经文: 撒加利亚见之惶惧、

施约瑟浅文理译本经文: 飒加利亚睹之则惶。而惧伏之。

马殊曼译本经文: 飒加利亚睹之则惶。而惧伏之。

现代译本2019: 撒迦利亚看见了,惊惶害怕。

相关链接:路加福音第1章-12节注释

更多关于: 路加福音   利亚   害怕   经文   惊慌   惶惧   惊惶失措   惊惶   书本   原文   委办   撒加   约瑟   看见了   lzz   hhx   sgy   span   hhb   class   xyb   zj   吕振中   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释