福音家园
阅读导航

耶和华作王;万民当战抖!他坐在二基路伯上地当动摇 -诗篇99:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:99:1耶和华作王;万民当战抖!他坐在二基路伯上,地当动摇。

新译本:

当尊崇圣洁公义的 神

耶和华作王,万民都要战慄;他坐在两个基路伯之上,大地也要震动。

和合本2010版:

上帝是至高之王

耶和华作王,万民当战抖!他坐在基路伯的宝座上,地当动摇。

思高译本:

天主至尊神圣

上主为王,万民因而战慄惊恐,他坐于革鲁宾之上,大地震动;

吕振中版:永恆主作王,万族之民战抖;他坐在两个基路伯之上,大地震动。

ESV译本:The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!

文理和合本:

耶和华在郇为王有威荣公义人宜尊崇

耶和华秉权、万民其战慄、彼居基路伯上、大地其震动兮、

神天圣书本: 神主乃宰王也、众民该振、其坐在𠼻𡀔吡之间、地该动焉。

文理委办译本经文:

上帝于郇为君至尊至圣有威可畏至公至义人宜称讚叩拜

耶和华居𠼻𡀔[口氷]间、治理寰区、亿兆寅畏、大地震动兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华王。民乃战栗。其坐𪡴唎[口氷]间。地乃震焉。

马殊曼译本经文: 耶贺华王。民乃战栗。其坐𪡴唎[口氷]间。地乃震焉。

现代译本2019:

至高的君王上帝

相关链接:诗篇第99章-1节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   万民   大地   经文   上帝   至尊   至高   两个   都要   也要   君王   之王   天主   宝座   圣洁   惊恐   书本   他坐   为王   而战   神圣   原文   为君

相关主题

返回顶部
圣经注释