福音家园
阅读导航

那时所罗门将以色列的长老、各支派的首领并以色列的族长招聚到耶路撒冷要把耶和华的约柜从大卫城─就是锡安─运上来 -历代志下5:2

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:5:2那时,所罗门将以色列的长老、各支派的首领,并以色列的族长招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城─就是锡安─运上来。

新译本:

运约柜进殿(王上8:1~9)

那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列人各家族的首领,都召集到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。

和合本2010版:( 王上 8:1-9 ) 于是,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。

思高译本: 那时,撒罗满召集以色列的长老,各支派的首领和以色列子民各家族长,到耶路撒冷,将上主的约柜从达味城,即熙雍运上来。

吕振中版:那时所罗门将以色列长老、各支派族长、以色列子孙父系家属的首领、都召集到耶路撒冷,要把永恆主的约柜从大卫城锡安、接上来。

ESV译本:Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

文理和合本: 所罗门以色列长老、支派之长、及以色列牧伯、咸至耶路撒冷、欲舁耶和华约匮、自大卫城、即锡安城而上、

神天圣书本:所罗门会集以色耳之诸长、及各支之首、及以色耳子辈各父中之首等、齐到耶路撒冷欲带神主之约箱出大五得之城即西因者。

文理委办译本经文: 所罗门以色列长老、族长、族中最着者、至耶路撒冷、欲舁耶和华法匮、自大闢城而来、即邑也。

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们以色耳勒之老辈与诸支之首以色耳勒子辈之宗到耶路撒冷以擡上耶贺华之契约箱自大五得之邑即自洗因

马殊曼译本经文: 所罗们以色耳勒之老辈与诸支之首以色耳勒子辈之宗到耶路撒冷以擡上耶贺华之契约箱自大五得之邑即自洗因

现代译本2019:( 王上 8:1-9 ) 为了要从锡安大卫城把上主的约柜运进圣殿,所罗门召集了以色列的长老们和各支族各宗族的族长们到耶路撒冷

相关链接:历代志下第5章-2节注释

更多关于: 历代志下   耶路撒冷   以色列   所罗门   大卫   支派   长老   族长   耶和华   首领   要把   锡安   之首   经文   老辈   契约   父系   宗族   而来   子民   而上   之城   子孙   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释