耶和华啊求你起来不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判! -诗篇9:19
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:9:19耶和华啊,求你起来,不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判!
新译本:耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;愿列国都在你面前受审判。
和合本2010版:耶和华啊,求你兴起,不容世人得胜!愿外邦人在你面前受审判!
思高译本: 困苦的人绝不会被遗忘,穷人的依靠永不会丧亡。
吕振中版:永恆主阿,求你起来,别让世人强胜;愿外国人在你面前受判罚。
ESV译本:Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before you!
文理和合本: 耶和华欤、尔其兴起、毋容世人获胜、使列邦受鞫于尔前、
神天圣书本: 神主欤、自起也、不许人获胜也、使异民在尔眼前被审也。
文理委办译本经文: 愿耶和华勃然而兴、毋许世人获胜、俯鞫异邦兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。起。勿许人行强。求使异民受审于尔前也
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。起。勿许人行强。求使异民受审于尔前也
现代译本2019: 上主啊,起来吧,别容许世人蔑视你!
相关链接:诗篇第9章-19节注释