穷乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永远落空 -诗篇9:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:9:18穷乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永远落空。
新译本:但贫穷的人必不会被永远遗忘,困苦人的希望也必不会永久落空。
和合本2010版:贫穷人必不永久被忘,困苦人的指望必不永远落空。
思高译本: 愿一般忘却天主的异族,愿一般恶人都归于阴府!
吕振中版:因爲贫穷人必不永久被忘记;困苦人所希望的、必不长远灭没。
ESV译本:For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.
文理和合本: 匮乏者不永见忘、贫穷者不恆失望、
神天圣书本: 盖穷者不致常而被忘记、贫者之望不致永远归无也。
文理委办译本经文: 穷乏之人、福祉是望、今虽遐弃、后蒙垂念兮。
施约瑟浅文理译本经文: 盖贫乏者不常被忘。贫人之望永远不绝。
马殊曼译本经文: 盖贫乏者不常被忘。贫人之望永远不绝。
现代译本2019: 贫穷人不至于永远被遗忘;
相关链接:诗篇第9章-18节注释