恶人就是忘记 神的外邦人都必归到阴间 -诗篇9:17
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:9:17恶人,就是忘记 神的外邦人,都必归到阴间。
新译本:恶人都必归到阴间,忘记 神的列国都必灭亡。
和合本2010版:恶人,就是忘记上帝的外邦人,都必归到阴间。
思高译本: 上主自显于世,行了审判,恶人被自设的罗网所陷。琴声(休止)
吕振中版:恶人都必回归阴间;一切忘记上帝的外国人都必返回于冥府。
ESV译本:The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
文理和合本: 恶人必归阴府、异邦忘上帝者、即若是兮、
神天圣书本: 恶辈将被使归地狱及凡忘记神之诸国一然也。
文理委办译本经文: 异邦之民、不敬上帝、为恶之徒必归暗府兮、
施约瑟浅文理译本经文: 且恶者与忘神之诸国将归于地狱
马殊曼译本经文: 且恶者与忘神之诸国将归于地狱
现代译本2019: 所有作恶、拒绝上帝的人
相关链接:诗篇第9章-17节注释