因为那追讨流人血之罪的─他记念受屈的人不忘记困苦人的哀求 -诗篇9:12
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:9:12因为那追讨流人血之罪的─他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
新译本:因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,他没有忘记他们的哀求。
和合本2010版:那位追讨流人血的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
思高译本: 你们该歌颂上主,他住在熙雍,在万民中宣扬他的一切化工:
吕振中版:因爲那讨罚流人血之罪的、他记挂着无辜人;他忘不了困苦人的哀叫。
ESV译本:For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
文理和合本: 讨流血之罪者、记忆斯众、不忘贫者之哀呼兮、
神天圣书本: 其既究问为血时、则记忆伊等。其未忘记受窘者之喊呼。
文理委办译本经文: 杀人者必究其罪、穷乏者不忘其祈兮。
施约瑟浅文理译本经文: 其询及血时即念之。又不忘逊辈之呼矣。
马殊曼译本经文: 其询及血时即念之。又不忘逊辈之呼矣。
现代译本2019: 上帝关怀苦难中的人;
相关链接:诗篇第9章-12节注释